Robin和他搭档非(fēi )(🐽)善类 就只(🐌)偷老 弱 妇女 偷其(🔱)他人(🤢)对(duì )他们来说风险(xiǎn )太大(dà ) 他们也(🔬)有(🏴)梦想 就是买(🎾)下镇上最受欢迎的妓(jì )院(yuàn ) 为了(🚤)筹钱 他(tā )就联合别人抢了小镇的(de )税收(shōu ) 却遇到(🛹)了(le )森林里的(🕌)义(yì )(🛺)贼(zéi )他们(men )是劫(jié )富济贫的(de )(🙁) 一起骗 最终(zhōng )识破Robin的(🚢)骗(🌙)局 让(🚣)其做苦力补救 后(hòu )来又(🔢)帮忙释(shì )放国(🎛)王(🌊)夺回小镇 Robin des Bois est un sale type. Lui et son compè(🗳)re Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrê(👉)te lorsqu’(🐔)il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
Copyright © 2008-2018