Robin和他搭档(dàng )非善类 就只偷(tōu )老 弱 妇女 偷其他人对他(tā )(🍥)们来说风险(🆖)太(🥈)大(🐉) 他们也(yě )有梦(🗼)想 就是(shì )买(mǎi )下(xià )镇(🌫)上(shàng )(👋)最受欢迎的(🌗)妓院 为了筹钱 他就联(lián )合别人抢了(le )小镇的税收(💆) 却遇(🥄)到(🛹)了森林里的义贼他们是(shì )劫(🗑)富济贫的 一起骗 最(zuì )终识破(😱)Robin的骗局 让其(qí )(🔩)做苦力(lì )补救 后(hòu )(😞)来又(🔢)帮(❔)忙释放(fàng )国王夺回小镇 Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique trè(🃏)s claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’(☔)enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impô(♈)ts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la mê(📔)me idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
Copyright © 2008-2018